Numbering for the psalms / Numeración para los salmos

Hebreos (Masoréticos)
Hebrew (Masoretic)

Griegos (Septuaginta o Vulgata)
Greek (Septuagint or Vulgate)

1–8

1–8

9–10 9
11–113 10–112
114–115 113
116 114–115
117–146 116–145
147 146–147
148–150 148–150

Numbering differences between English psalms and Spanish salmos

Numbering of the Psalms differs—mostly by one, see table—between the Hebrew (Masoretic) and Greek (Septuagint) manuscripts. Protestant translations use the Hebrew numbering, but other Christian traditions vary:

  • Catholic official liturgical texts in the Ordinary Form of the Roman Rite follow the Hebrew numbering since 1969; the older texts of the Extraordinary Form use the Greek numbering
  • Catholic modern translations often use the Hebrew numbering (noting the Greek number)
  • Eastern Orthodox and Eastern Catholic translations use the Greek numbering (noting the Hebrew number). Spanish salmos approved by the Mexican bishops use the Greek numbering.

Diferencias de numeración entre los salmos en inglés y los salmos en español

La numeración de los Salmos difiere, principalmente en uno, ver tabla, entre los manuscritos Hebreos (Masoréticos) y Griegos (Septuaginta). Las traducciones Protestantes usan la numeración Hebrea, pero otras tradiciones Cristianas varían:

  • Los textos litúrgicos oficiales Católicos en la Forma Ordinaria del Rito Romano siguen la numeración Hebrea desde 1969; los textos más antiguos de la Forma Extraordinaria usan la numeración Griega
  • Las traducciones modernas Católicas a menudo usan la numeración Hebrea (notando el número Griego)
  • Las traducciones Ortodoxas Orientales y Católicas Orientales usan la numeración Griega (señalando el número Hebreo). Los salmos Españoles aprobados por los obispos Mexicanos utilizan la numeración Griega.

Comments

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Please prove that you are a real person.
Fill in the blank
Customize This